2017年6月大学英语六级翻译练习:中国家庭教育

发布时间: 2020-02-18 08:34:43  作者:刘芬


  参加2017年6月大学英语六级考试的小伙伴们,是时候拿起笔做一下练习训练一下自己的题感啦。英语六级翻译是一个重要得分点,新东方网英语六级频道为大家整理了英语六级翻译练习供大家训练,希望对大家的备考有所帮助。

  请将下面这段话翻译成英文:

  家庭教育问题自古以来就是人们关注的焦点,但被作为一种学科进行研究,在我国也只是近年来的事情。这是时代发展、人才需求、国民整体素质提高所必须涉及的问题。有人曾把儿童比作一块大理石,说把这块大理石塑造成一座雕像需要六位雕塑家:1.家庭;2.学校;3.儿童所在的集体;4.儿童本人;5.书籍;6.偶然出现的因素。从排列顺序上看,家庭位列首位,可以看得出家庭在塑造儿童的过程中起到很重要的作用。

  参考翻译:

  Since ancient times,family education has been thefocus of people's attention,but it is only in recentyears that it has been studied as a discipline inChina.This is an inevitable issue relating to thedevelopment of the times,the demand of talents andthe improvement of the overall quality of the nation.Someone once compared children to apiece of marble,saying that,to shape the marble into a statue,six sculptors are required:firstly,family,secondly,schools;thirdly,the group children belong to;fourthly,children themselves;fifthly,books;sixthly,occasional factors.Judging from the order,we can see family ranksfirst,which means femily plays a very important role in the process of cultivating children.

  1.这是时代发展、人才需求、国民整体素质提高所必须涉及的问题:翻译时可以适当转换,把“必须涉及的”转换成“不可避免的”。另外,翻译此类列举的长句时,要先抓住并译出主干,然后依次翻译各修饰成分即可。本句的主干是“这是必须涉及的问题”,故该句翻译为This is an inevitable issuerelated to the development of the times,the demandof talents and the improvement of the overallquality of the nation.

  2.把...比作:可译为compare...to。compare with则表示“与...相比”,而do not compare with则表示“比不上...”。

  3.把这块大理石塑造成一座雕像需要六位雕塑家:可以适当变通,译成被动语态,故本句可译为to shapethe marble into a statue,six sculptors are required。

  4.偶然出现的因素:可译为occasional factors。

  5.家庭位列首位:可译为family ranks first其中rank first意为“排第一,名列第一,位居第一”。

  6.在塑造儿童的过程中:可译为in the process of cultivating children。“塑造”即“培养”,译为cultivate。

  相关推荐:

  2017年6月英语六级考试翻译模拟练习10篇

  2017年6月大学英语六级翻译12套练习题

  2017年6月英语六级考试翻译八大技巧

点击榜
1
错不起的学生,对不了
错不起的学生,对不了

您点的12英寸比萨没有了,给您一个8英寸的、一个4英寸的吧! 8加4等于12。孩子们,服务员的想法对吗? 前不久,在江苏省扬州市召开的化错教育2019年度峰会暨全国小学数学两课教学观……

2
北京提高毕业生就业见习补贴
北京提高毕业生就业见习补贴

本报讯(记者施剑松)记者近日获悉,北京市今年推出就业见习补贴政策,有见习意愿的北京生源毕业生(含高校、技校、中专)、16—24岁登记失业人员及转移就业登记的农村劳动力……

3
来了就是义乌人!
来了就是义乌人!

■壮丽70年奋斗新时代教育奋进记 一提到义乌,人们首先想到的是小商品、国际商贸等词汇。的确,这座“建在市场上”的城市,骨子里有着对外贸易的天然基因。 很多人不知道,义……

4
走到田间,做农民身边的教授
走到田间,做农民身边的教授

“徒长枝要打顶,把这些枝条处理一下”……近日,浙江万里学院的陈忠法、柳海宁、汪财生3名科技特派员来到农村,走进水果基地、羊棚和蜜蜂基地,为农户们送去技术“及时雨”……

5
大凉山的云
大凉山的云

云团层层叠叠, 四面八方在天空中拥挤, 挤出一轮白日,又挤出几束光绮。 好似来到凉山的这些异乡人, 簇拥着挤进大凉山, 把山外知识的光,带进了这里。 从此,山里的孩子们……

6
《共和国教育公平之路》首发式暨教育公平座谈会举
《共和国教育公平之路》首发式暨教育公平座谈会举

本报讯(记者王珺)新中国成立70年来,中国教育发生了翻天覆地的变化,而教育的公平发展,是中国教育最大的成绩,也是对世界最大的贡献。由袁振国、翟博、杨银付领衔主编,华……

7
北京中小学启动“院士回母校”活动
北京中小学启动“院士回母校”活动

本报北京9月20日讯(见习记者林焕新)“团结起来前进!团结起来前进!祖国需要我们……”在激昂的歌声中,北京中小学校“院士回母校”“杰出老校友回母校”活动启动仪式暨首……

8
托育机构设置标准和管理规范本月起实施
托育机构设置标准和管理规范本月起实施

本报讯(记者赵秀红)国家卫生健康委近日公布了《托育机构设置标准(试行)》《托育机构管理规范(试行)》,两份文件自2019年10月8日起施行。后者规定,托育机构应当与婴幼儿……

9
新增网络保护 细化政府职责
新增网络保护 细化政府职责

本报北京10月21日讯(记者柴葳)“党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央对未成年人保护工作多次作出重要指示批示和决策部署,对完善未成年人保护相关法律制度、改进未……

10
亲历苏格兰小学家校联合的“三易三难”
亲历苏格兰小学家校联合的“三易三难”

英国是西方世界最早提出家校联合的国家,近20年来更是密集出台系列政策,鼓励家长深度参与子女的学校教育。笔者去年赴英国第三大城市——格拉斯哥做访问学者,以家庭教育研究……

推荐榜
1
教得活、学得嗨 金中“生命课堂”获赞
教得活、学得嗨 金中“生命课堂”获赞

语数外公开课面向全球直播、省内顶尖高中骨干名师现场PK 、 300多名教师从各地赶来“取经” … ………

2
家庭教育怎样走出焦虑?
家庭教育怎样走出焦虑?

一段时间以来,因家庭教育缺失导致的校园霸凌等事件时有发生,甚至各地家庭教育进入立法程序,这让越来越多父……

3
<strong>北京海淀启动2020年拆违工作</strong>
北京海淀启动2020年拆违工作

北京海淀启动2020年拆违工作……

4
娄尔行:会计学泰斗的两次教改
娄尔行:会计学泰斗的两次教改

■70年光辉历程70年难忘记忆档案故事 在世界会计学界权威排行榜——美国杨百翰大学(BYU)主办的全球会计学最新排名中,上海财经大学会计学位列中国内地第一。这项成绩的背后,……

5
人工智能教育的远见与担当
人工智能教育的远见与担当

■“人工智能与教育”专家笔谈 人工智能作为引领第四次工业革命的重要驱动力,在改变人们生产、生活、学习的同时,也把社会发展推向人机协同、跨界融合、共创分享的智能时代……

6
家长点赞家庭教育公益宣讲
家长点赞家庭教育公益宣讲

日前,由市教育局、团市委、市妇联联合举办的全市家庭教育公益宣讲志愿者活动在我市六县一区成功举行。 “一、……

7
2019陕西遴选案例分析题:幼有所育
2019陕西遴选案例分析题:幼有所育

为帮助各位考生有效复习备考,陕西遴选考试网为大家提供:2019陕西遴选案例分析题:幼有所育学前教育。更多陕西……

8
一个知困者的追索
一个知困者的追索

陈日亮是知名教师,各界人士对他以及他的语文教育思想的报道与赞誉难以计数。但他不自满,不保守,不自矜,至今仍在读,在写,在思考,在追索。在语文教育界,到了耄耋之年……

9
王伯军:家庭教育三文
王伯军:家庭教育三文

东方网-教育频道-王伯军:家庭教育三文……

10
推进素质教育,一直在路上
推进素质教育,一直在路上

在教育改革发展过程中,曾经涌现出许多典型。它们在新中国教育发展史上产生过重要影响,作出了重要贡献。多少年来,它们也一直在教育改革的征程中执着前行。为了呈现这些典……

热门标签